الكلمة "digerir" تعني عملية تحويل الطعام إلى مواد يمكن للجسم استخدامها، ويُستخدم هذا الفعل في المجالات الطبية والغذائية بشكل خاص. يُعتبر الفعل شائعًا في الإسبانية، ويظهر في المحادثات اليومية وكذلك في النصوص المكتوبة. تُستخدم الكلمة بشكل أكبر في الكتابات الطبية والأبحاث المتعلقة بالصحة.
"El estómago necesita tiempo para digerir la comida."
(المعدة تحتاج إلى وقت لهضم الطعام.)
"Digerir una comida pesada puede ser complicado."
(قد يكون هضم الطعام الثقيل معقدًا.)
تُستخدم كلمة "digerir" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية:
"Digerir una noticia"
(هضم خبر)
مثال: "Necesito un tiempo para digerir la noticia de su partida."
(أحتاج إلى بعض الوقت لهضم خبر مغادرته.)
"No puedo digerir lo que dijo."
(لا أستطيع هضم ما قاله.)
مثال: "Es difícil para mí digerir lo que sucedió ayer."
(من الصعب علي هضم ما حدث البارحة.)
"Digerir el pasado"
(هضم الماضي)
مثال: "Ella está tratando de digerir su pasado para seguir adelante."
(هي تحاول هضم ماضيها للمضي قدمًا.)
تتأصل كلمة "digerir" من الكلمة اللاتينية "digerere" التي تعني "الفرز" أو "التقسيم"، مما يعكس وظيفتها الأساسية في السياقات الغذائية.
تُعتبر "digerir" كلمة مهمة في المحادثات المتعلقة بالصحة والغذاء، وتستخدم بشكل متكرر في العديد من السياقات.