الفعل
/dili.xenˈtaɾ/
تستخدم كلمة "diligenciar" بشكل أساسي في اللغة الإسبانية للإشارة إلى القيام بإجراءات معينة أو معالجة طلبات أو مستندات، وغالباً ما تُستخدم في السياقات القانونية أو الإدارية. تعتبر الكلمة شائعة في الكتابات الرسمية وأكثر استخدامًا في السياقات المكتوبة مقارنة بالكلام الشفهي.
Es necesario diligenciar todos los documentos antes de presentar la solicitud.
(من الضروري معالجة جميع المستندات قبل تقديم الطلب.)
El abogado debe diligenciar el contrato para que sea válido.
(يجب على المحامي معالجة العقد حتى يكون ساري المفعول.)
مع أن كلمة "diligenciar" ليست شائعة بشكل خاص في التعبيرات الاصطلاحية، إلا أنها يمكن أن تُستخدم في سياقات مختلفة تتعلق بالإجراءات أو الأعمال الرسمية. هنا بعض الجمل التي تتضمن استخدام الكلمة:
Diligenciar a tiempo evita problemas legales.
(معالجة الأمور في الوقت المناسب يقي من المشاكل القانونية.)
Es importante diligenciar correctamente cada formulario.
(من المهم معالجة كل استمارة بشكل صحيح.)
Debemos diligenciar el trámite para obtener la licencia.
(يجب علينا معالجة الإجراءات للحصول على الرخصة.)
Asegúrate de diligenciar todos los requisitos antes de la reunión.
(تأكد من معالجة جميع المتطلبات قبل الاجتماع.)
تعود الكلمة "diligenciar" إلى الجذر اللاتيني "diligentia"، والذي يعني "الاجتهاد" أو "الجدية"، مما يعكس ضرورة الجدية والمواظبة في إجراء الأعمال.
tramitar (معالجة/إجراءات)
المتضادات: