"Disculpa" هو اسم أو فعل في اللغة الإسبانية. عندما يُستخدم كفعل، فإنه في صيغة الأمر المفرد ويعني "عذرًا" أو "أعتذر".
/dizˈkul.pa/
كلمة "disculpa" تُستخدم في المحادثات اليومية كطريقة للتعبير عن الاعتذار أو طلب العذر. هي شائعة جدًا في الكلام الشفهي وتستخدم كثيرًا في المواقف الاجتماعية.
تستخدم "disculpa" بشكل أكبر في الكلام الشفهي، حيث تُستخدم للإعراب عن الاعتذار بشكل غير رسمي. يمكن استخدامها أيضًا في الكتابات والرسائل، لكن نادرًا ما تكون في نصوص رسمية مثل الأوراق القانونية.
عذرًا، لم أرد إزعاجك.
Disculpa por llegar tarde.
"Disculpa" يمكن استخدامها في تعبيرات اصطلاحية مثل: - Disculpa, pero tengo que irme. - عذرًا، لكن يجب أن أغادر.
إذا سمحت لي، سأواصل الشرح.
Disculpa la interrupción, pero necesito hacer una pregunta.
تأتي كلمة "disculpa" من اللاتينية "disculpare" والتي تعني "إعطاء عذر" أو "تخفيف اللوم".
بهذا، يمكن القول أن "disculpa" هي كلمة أساسية لتعبير الاعتذار في اللغة الإسبانية وتستخدم بكثرة في حياة الناس اليومية.