Disecar هو فعل في اللغة الإسبانية.
/disiˈkaɾ/
Disecar تعني بشكل أساسي "تشريح" أو "تحنيط" الكائنات الحية. يتم استخدامها بشكل شائع في المجالات الطبية والعلمية. كما يمكن استخدامها في السياقات الأخرى عندما يتعلق الأمر بتحريف أو تجفيف كائنات حية لأغراض علمية أو تعليمية. يتم استخدام الكلمة بشكل متساوٍ تقريبًا في الكلام الشفهي والمكتوب.
El biólogo decidió disecar el pez para estudiar su anatomía.
"قرر عالم الأحياء تشريح السمكة لدراسة تشريحها."
Es interesante disecar un animal para aprender más sobre su cuerpo.
"من المثير تشريح حيوان للتعلم أكثر عن جسمه."
تستخدم كلمة disecar في بعض التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية. هنا بعض منها:
Disecar un tema.
"تشريح موضوع."
تشير إلى تحليل موضوع بشكل دقيق.
Disecar el argumento.
"تشريح الحجة."
يعني تحليل الحجج بشكل مفصل لمعرفة نقاط القوة والضعف.
Disecar una decisión.
"تشريح قرار."
تشير إلى مراجعة وتفصيل ما وراء قرار معين.
Es importante disecar un tema antes de hacer una presentación.
"من المهم تشريح موضوع قبل القيام بعرض تقديمي."
Vamos a disecar el argumento del autor para entender su punto de vista.
"دعونا نشريح حجة الكاتب لفهم وجهة نظره."
تعود كلمة disecar إلى الجذر اللاتيني "disecaere" والتي تعني "إزالة اللحم" أو "تجفيف".
تعتبر كلمة disecar جزءًا مهمًا من المفردات العلمية والطبية، حيث تُستخدم في مجالات عدة للتحليل والدراسة.