الفعل
/dizloˈkaɾ/
كلمة "dislocar" تعني في اللغة الإسبانية إزاحة شيء عن موضعه أو وضعه في حالة غير طبيعية. تُستخدم بشكل شائع للإشارة إلى إصابة في الجسم، مثل خلع مفصل، ولكن يمكن استخدامها أيضًا في سياقات عامة. يتم استخدامها بشكل متكرر في الكلام الشفهي والمكتوب، حيث تعد واحدة من الكلمات السائدة في مجالات الطب والرياضة.
الطبيب شخّص أن لديه كتفًا مخلوعًا.
Durante el partido, el jugador se dislocó la rodilla.
تعتبر "dislocar" جزءًا من بعض التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية. إليك بعض الجمل التي تسلط الضوء على هذا الجانب:
السقوط أزاح ظهره ولم يستطع النهوض.
Tienes que tener cuidado para no dislocar tu dedo en el deporte.
يجب أن تكون حذرًا حتى لا تخلع إصبعك في الرياضة.
Ella se dislocó el codo al intentar hacer una acrobacia.
من أصل لاتيني، الكلمة تأتي من "dislocare"، المكونة من "dis-" (تفكيك) و"locare" (وضع).