"domicilio social" هو اسم.
/ˈdo.mi.θi.ljo ˈso.θjal/
كلمة "domicilio social" تشير عادةً إلى العنوان الرسمي لشركة أو منظمة، حيث يتم تسجيل أنشطتها القانونية. يُستخدم المصطلح في المجالات القانونية والتجارية في إسبانيا ودول ناطقة بالإسبانية.
عادة ما تُستخدم هذه العبارة في السياقات المكتوبة على نطاق واسع، مثل الوثائق القانونية والتقارير الرسمية، ولكن يمكن أيضًا سماعها في النقاشات الشفوية المتعلقة بالقضايا القانونية والتجارية.
"المقر الاجتماعي للشركة يقع في مدريد."
"Es importante actualizar el domicilio social para evitar problemas legales."
يمكن أن تُستخدم عبارة "domicilio social" في عدة تعبيرات ومواقف:
"يجب إخطار السجل التجاري بالمقر الاجتماعي."
"La gestión del domicilio social es fundamental para la estructura de la compañía."
"إدارة المقر الاجتماعي أمر ضروري لهيكل الشركة."
"Cambiar el domicilio social puede tener implicaciones fiscales."
"قد يكون لتغيير المقر الاجتماعي تداعيات ضريبية."
"Los documentos legales deben incluir el domicilio social correctamente."
"يجب أن تتضمن المستندات القانونية المقر الاجتماعي بشكل صحيح."
"El domicilio social es donde se consideran realizadas las convocatorias de las juntas."
كلمة "domicilio" تأتي من اللاتينية "domicilium"، والتي تعني "مسكن" أو "مكان الإقامة". بينما "social" تأتي من الكلمة اللاتينية "socialis"، والتي تعني "اجتماعي" أو "متعلق بالمجتمع".