echar las tripas - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

echar las tripas (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

"echar las tripas" هو تعبير اصطلاحي (عبارة).

النسخ الصوتي

/ˈe.tʃar las ˈtɾi.pas/

خيارات الترجمة إلى العربية

"echar las tripas" يُترجم حرفيًا إلى "إخراج الأمعاء"، ولكنه يعني بشكل عام "التعبير عن مشاعر قوية أو الانتقاد بشدة".

معنى الكلمة واستخدامها

"echar las tripas" هو تعبير يستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى الحالة التي يعبر فيها الشخص عن مشاعره أو آرائه بشكل قوي أو صارخ. يُستخدم هذا التعبير في الكلام الشفهي بشكل أكبر، وعادةً ما يظهر في السياقات غير الرسمية.

أمثلة على الجمل

  1. "Cuando escuchó la noticia, echó las tripas sin pensar en las consecuencias."
  2. "عندما سمع الخبر، عبر عن مشاعره بشدة دون التفكير في العواقب."

  3. "Siempre echa las tripas cuando hay injusticias en la sociedad."

  4. "دائمًا ما يعبر عن مشاعره عندما يكون هناك ظلم في المجتمع."

التعبيرات الاصطلاحية

استخدام "echar las tripas" في تعبيرات اصطلاحية يعتبر شائعاً، وهناك عدة طرق يمكن استخدامها في هذا السياق:

  1. "Echar las tripas a alguien."
  2. "يعني أن تُظهر مشاعرك القوية تجاه شخص آخر."
  3. مثال: "Después de la discusión, le eché las tripas a mi amigo."

    • "بعد المناقشة، عبرت عن مشاعري لصديقي."
  4. "Echar las tripas por un problema."

  5. "يعني أن تُظهر رأيك الجاد في قضية معينة."
  6. مثال: "Siempre echa las tripas por el medio ambiente."

    • "دائمًا ما يعبر عن رأيه الجاد في البيئة."
  7. "Echar las tripas en una conversación."

  8. "يعني أن تكون صريحًا جدًا في محادثة."
  9. مثال: "En la reunión, eché las tripas sobre lo que pienso."
    • "في الاجتماع، كنت صريحًا جدًا حول ما أفكر فيه."

أصل الكلمة

"echar" تعني "إخراج" أو "رمي" و"tripas" تشير إلى "أمعاء" أو "أحشاء". التعبير يستخدم بشكل مجازي ليعبر عن الانفتاح العاطفي أو الإحباط.

المترادفات والمتضادات

مترادفات:

متضادات:

بذلك تم تسليط الضوء على تعبير "echar las tripas" بشكل شامل ومع أمثلة متنوعة لاستخدامه.



23-07-2024