الفعل.
/e.feˈtwaɾ/
كلمة "efectuar" في اللغة الإسبانية تعني "إجراء" أو "تنفيذ" أو "تحقيق". تستخدم بشكل شائع في السياقات العامة والقانونية، وغالبًا ما تأتي في الأماكن التي تحتاج إلى إجراء فعل أو عمل معين. يمكن استخدامها في الكلام الشفهي والمكتوب، لكن تظل أكثر شيوعًا في الكتابات القانونية والتقارير الرسمية.
Es necesario efectuar los pagos a tiempo.
(من الضروري إجراء المدفوعات في الوقت المحدد.)
La empresa decidió efectuar algunos cambios en su política.
(قررت الشركة إجراء بعض التغييرات في سياستها.)
تُستخدم كلمة "efectuar" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية، وفيما يلي بعض الأمثلة:
Efectuar un análisis.
(إجراء تحليل.)
Efectuar un cambio.
(إجراء تغيير.)
Efectuar una revisión.
(إجراء مراجعة.)
Efectuar una llamada.
(إجراء مكالمة.)
Efectuar una decisión.
(اتخاذ قرار.)
تعود كلمة "efectuar" إلى الأصل اللاتيني "eficere" والتي تعني "إنجاز".