"Embargar" هو فعل، و"los sentidos" هو اسم.
/ɛmˈbaɾɣaɾ los senˈtidos/
"Embargar los sentidos" تعني إغراق أو إعاقة الحواس. يُستخدم هذا التعبير لوصف تجربة قوية تؤثر بشكل عميق على إدراك الشخص، مثل الشعور بالجمال أو الاستمتاع بمشهد طبيعي رائع أو شعور بالعواطف الجياشة.
تكرار استخدامها: يستخدم هذا التعبير بشكل أكثر شيوعاً في الأدب والشعر، حيث يتم التركيز على التجارب والمشاعر. من النادر استخدامه في المحادثات اليومية.
رائحة الزهور يمكن أن تغمر حواس أي شخص.
La música suave puede embargar los sentidos y llevarte a otro mundo.
هذا التعبير يستخدم في سياقات تشير إلى تجارب حسية أو عاطفية قوية. فيما يلي بعض التعبيرات الاصطلاحية المتعلقة بـ "embargar los sentidos":
المناظر في قمة الجبل تغمر الحواس.
El arte puede embargar los sentidos y provocar una profunda reflexión.
يمكن أن يغمر الفن الحواس ويثير تفكيراً عميقاً.
Una buena película puede embargar los sentidos de los espectadores.
يمكن أن تغمر فيلم جيد حواس المشاهدين.
Las emociones de esa canción son suficientes para embargar los sentidos.
"Embargar" تأتي من الكلمة الإسبانية "embargo"، والتي تعني "إعاقة" أو "ثقل". يعود أصلها إلى جذور لاتينية تعني "تقييد".
المترادفات: - inmovilizar (يعيق) - saturar (يشبع)
المتضادات: - liberar (يحرر) - desinhibir (تحرير الحواجز)