embocar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

embocar (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

embocar هو فعل.

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/emboˈkaɾ/

خيارات الترجمة لـ العربية

يمكن ترجمة embocar إلى العربية على أنه "يُدخل" أو "يضع في".

معنى الكلمة وكيفية استخدامها

embocar يعني إدخال شيء ما في مكان أو فتحه. يُستخدم الفعل بشكل عام للإشارة إلى إدخال شيء في شيء آخر. هذه الكلمة تُستخدم بشكل متكرر في الحوار اليومي والكتابة، ولكن استخدامها الشفهي قد يكون أكثر شيوعًا، خاصة في سياقات غير رسمية.

أمثلة على الجمل

  1. Necesito embocar la carta en el buzón.
    ترجمة: "أحتاج أن أدخل الرسالة في صندوق البريد."

  2. Él puede embocar la pelota en la canasta.
    ترجمة: "يمكنه إدخال الكرة في السلة."

التعبيرات الاصطلاحية

embocar تُستخدم في عدد من التعبيرات الاصطلاحية التي تعكس معنى "الدخول" أو "الإدخال".

  1. Embocar en el esfuerzo
    ترجمة: "الإدخال في الجهد."
    تُستخدم للإشارة إلى بذل جهد كبير لتحقيق شيء.

  2. Embocar la oportunidad
    ترجمة: "استغلال الفرصة."
    تُستخدم للتحدث عن الاستفادة من الفرص عندما تظهر.

  3. No embocar el discurso
    ترجمة: "عدم إدخال الخطاب."
    تُستخدم عند الإشارة إلى عدم القدرة على التعبير بشكل واضح أو التحدث بشكل متسق.

  4. Embocar la conversación
    ترجمة: "مباشرة الحديث."
    تُستخدم للإشارة إلى الدخول في موضوع حديث بشكل مباشر.

أصل الكلمة

embocar تأتي من الكلمة الإسبانية "boca"، التي تعني "فم" أو "فتحة". صيغته تشير إلى الفعل الذي ينطوي على إدخال شيء في فم أو فتحة.

المترادفات والمتضادات

المترادفات: - introducir (يُدخل) - meter (يضع) - insertar (يُدخل)

المتضادات: - sacar (يخرج) - retirar (يسحب)

باختصار، كلمة embocar لها استخدامات متعددة، وتعكس الفعل الذي يشير إلى إدخال شيء ضمن شيء آخر، سواء كان في سياقات عادية أو تعبيرات اصطلاحية خاصة.



23-07-2024