فعل (verbo)
/emotionaˈɾse/
كلمة "emocionarse" تعني "يَشْعُرُ بِالعَاطِفَةِ" أو "يُؤَثِّرُ فِي شَغَفٍ". يتم استخدامها للإشارة إلى الحالة العاطفية التي يشعر بها الشخص عند مواجهة موقف مثير أو مؤثر. يمكن استخدامها في السياقات المختلفة سواء في الحديث الشفهي أو الكتابي.
تكرار استخدامها يعتبر مرتفعاً، خاصة في المحادثات اليومية، حيث يتحدث الناس عموماً عن مشاعرهم وتجاربهم.
ترجمة: شعرت بالعاطفة كثيراً عندما رأيت صديقي بعد وقت طويل.
Ella se emocionó al escuchar la canción que la hizo recordar su infancia.
تستخدم "emocionarse" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية والمواقف.
ترجمة: أن يشعر بالعاطفة حتى الدموع.
A veces es bueno emocionarse y dejarse llevar.
ترجمة: أحيانًا من الجيد أن تشعر بالعاطفة وتسمح لنفسك بالانجراف.
No hay que tener miedo de emocionarse.
ترجمة: لا يجب أن تخاف من أن تشعر بالعاطفة.
Me emocioné de alegría cuando supe la noticia.
ترجمة: شعرت بالعاطفة من الفرح عندما عرفت الخبر.
Es fácil emocionarse en una boda.
"emocionarse" تأتي من الكلمة الإسبانية "emoción"، التي تعني "عاطفة" أو "شغف"، وهي مشتقة من الكلمة اللاتينية "emovere"، والتي تعني "تحريك".
بهذا الشكل، يمكن فهم كلمة "emocionarse" من حيث معناها واستخداماتها الشائعة والعبارات المرتبطة بها.