فعل
/empasˈtaɾ/
يمكن ترجمة "empastar" إلى العربية بمعنى "لصق" أو "عمل معجون".
"Empastar" هو فعل إسباني يعني دمج أو لصق مادتين معاً، وغالباً ما يستخدم في سياقات تتعلق بالفنون والطب وعمليات التصنيع. يتكرر استخدام الكلمة في اللغة الإسبانية بشكل متوازن بين الأشكال الشفوية والمكتوبة.
"يحتاج الفنان إلى لصق القماش قبل البدء في الرسم."
Es importante empastar los ingredientes correctamente para evitar que se separen.
بعض التعبيرات التي تحتوي على "empastar" تشمل:
تراعي هذه العبارة كيفية جمع أفكار متعددة في فكرة واحدة شاملة.
Empastar los recuerdos.
تشير هذه العبارة إلى جمع وتسجيل الذكريات في مكان واحد، مثل ألبوم الصور.
Empastar la relación.
تعود كلمة "empastar" إلى اللاتينية "impastare"، التي تعني أيضاً "تكوين معجون".
هذه المعلومات تقدم مقدمة شاملة حول كلمة "empastar" في اللغة الإسبانية، تسلط الضوء على معناها واستخداماتها المختلفة.