الفعل "empatar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/ɛm.paˈtaɾ/
"empatar" تعني "يتعادل" أو "يستوي".
الكلمة "empatar" تُستخدم غالبًا في سياق الرياضة والمنافسات، وتعني عدم وجود فائز، حيث يتمتع كل من الطرفين بنفس عدد النقاط أو النتائج. يُستخدم هذا الفعل في اللغة الإسبانية بكثرة، خاصة في المحادثات الرياضية سواء في الحديث الشفهي أو الكتابي، حيث يمكن أن تظهر في تقارير المباريات أو المناقشات حول الرياضات المختلفة.
(انتهت مباراة كرة القدم بالتعادل.)
Si empatan, habrá prórroga.
تُستخدم كلمة "empatar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية الشائعة، مثل:
(التعادل في النقاط.)
No se puede empatar en la vida.
(لا يمكن أن تتعادل في الحياة.)
Empatar en opiniones.
أصل كلمة "empatar" يعود إلى الكلمة الإسبانية "pat" وتعني "وضع" أو "وضع شيء في مكانه". الكلمة تشير إلى التساوي بين طرفين.
بهذه الطريقة، يغطي مفهوم "empatar" تفاصيله بشكل شامل ويمكن تطبيقه في سياقات عدة، خاصة فيما يتعلق بالرياضة والاحتكام إلى النتائج.