عبارة.
/en pɾebi'sjon de/
توقعًا لـ، تحسبًا لـ، استعدادًا لـ
العبارة "en previsión de" تستخدم بشكل شائع في اللغة الإسبانية سواء في السياقات الرسمية أو غير الرسمية، وغالبًا ما تُستخدم في الأوساط المكتوبة، لكنها تجد أيضًا مكانًا لها في الأحاديث اليومية. تتعلق العبارة بالتحضير والتخطيط للظروف والأحداث المحتملة في المستقبل.
تحسبًا لعاصفة، قرر الصيادون عدم الخروج إلى البحر.
En previsión de la llegada de invitados, compramos más comida.
توقعًا لوصول الضيوف، اشترينا طعامًا إضافيًا.
En previsión de problemas financieros, empezaron a ahorrar dinero.
تُستخدم العبارة "en previsión de" بشكل متكرر في التعبيرات الاصطلاحية التي تعبر عن الحذر والتخطيط للمستقبل. فيما يلي بعض الأمثلة:
تحسبًا لسوء الطقس، تم إلغاء الحدث في الهواء الطلق.
En previsión de posibles cambios en la legislación, la empresa decidió revisar sus políticas.
توقعًا لتغييرات محتملة في التشريع، قررت الشركة مراجعة سياساتها.
En previsión de una crisis económica, muchos invierten en oro.
تحسبًا لأزمة اقتصادية، يستثمر الكثيرون في الذهب.
En previsión de una emergencia médica, llevaron un botiquín de primeros auxilios.
العبارة "en previsión de" تأتي من الكلمة "previsión" التي تعني "توقع" أو "تحسب"، وهي مشتقة من الفعل "prever" (التوقع، التنبؤ). تتكون العبارة من الكلمات "en" (في، إلى، خلال) و"previsión" و"de" (من، لـ).