عبارة.
/en ˈpun.to/
"في الوقت المحدد" أو "بالضبط".
العبارة "en punto" تستخدم للإشارة إلى الوقت المحدد بدقة أو لبيان أن شيئًا ما يحدث بالضبط في وقت معين. عادةً ما ترد في السياقات غير الرسمية والرسمية، مثل في المحادثات الشفهية أو في الكتابات.
تكرار استخدامها يكون مرتفعًا، وغالبًا ما يستخدم في الكلام الشفهي لتأكيد مواعيد أو مواعيد محددة.
La reunión es a las tres en punto.
(الاجتماع في الساعة الثالثة بالضبط.)
Debemos salir en punto a las cinco para llegar a tiempo.
(يجب أن نخرج تمامًا في الساعة الخامسة لنصل في الموعد.)
عبارة "en punto" تتواجد في بعض التعبيرات الاصطلاحية، مما يضيف لأهميتها في التعليم والتواصل اليومي. هذه بعض الجمل المثال.
Llegué a las ocho en punto, como lo habíamos acordado.
(وصلت في الساعة الثامنة بالضبط، كما اتفقنا عليه.)
El tren sale en punto a la medianoche.
(القطار ينطلق بالضبط في منتصف الليل.)
La clase comienza en punto, así que no llegues tarde.
(تبدأ الحصة بالضبط، لذا لا تتأخر.)
العبارة "en punto" تُعزى إلى اللغة الإسبانية الكلاسيكية، حيث تعني كلمة "punto" (نقطة أو مكان) تأكيدٍ على الدقة في الزمن والموقع.
مترادفات: - A tiempo (في الوقت)
متضادات: - Tarde (متأخر) - Desorganizado (غير منظم)
بهذا، تم تغطية استخدام "en punto" بشكل شامل، مع توفير سياق وتفاصيل كافية لفهم مدى أهميتها في اللغة الإسبانية.