"en tanto que" هو تعبير يستخدم كعبارة ظرفية للإشارة إلى الوقت أو التزامن، ويعتبر من الأدوات في اللغة الإسبانية.
/ɛn ˈtanto ke/
تُستخدم العبارة "en tanto que" في اللغة الإسبانية للدلالة على تزامن حدثين أو حالة معينة. هي عبارة شائعة الاستخدام في الكتابات الأدبية والرسمية، لكن يمكن أن تجدها أيضًا في المحادثات اليومية. تكرار استخدامها يعتمد على السياق، ولكنها بشكل عام تُستخدم أكثر في السياقات المكتوبة.
في حين أنني كنت أدرس، كنت أستمع إلى الموسيقى.
El proyecto avanzará en tanto que tengamos el financiamiento necesario.
تعتبر "en tanto que" جزءًا مهمًا من العبارات الأصيلة في اللغة الإسبانية، وتستخدم في عدة تعبيرات.
طالما أنني أعيش، آمل أن أتعلم شيئًا جديدًا.
En tanto que se mantenga la paz, disfrutaremos de la vida.
طالما استمرت السلام، سنستمتع بالحياة.
En tanto que aceptes la realidad, podrás avanzar.
تعود أصل عبارة "en tanto que" إلى الفرنسية القديمة "en tant que"، حيث تشير إلى مفهوم الزمن أو التزامن.
إن استخدام "en tanto que" في اللغة الإسبانية يمكّن المتحدثين من التعبير عن التزامن أو العلاقة الدنيوية بين حدثين أو حالتين، مما يجعل الكتابات والمحادثات أكثر دقة ووضوحًا.