"En vano" هي عبارة تعبيرية تُستخدم كظرف ولا تُعتبر كلمة مفردة.
/ɛn ˈβano/
عبارة "en vano" تُستخدم للدلالة على أن شيئاً ما قد تم دون جدوى أو لم يُحقق النتائج المتوقعة. يُستخدم هذا التعبير بشكل شائع في اللغة الإسبانية في جميع أنواع السياقات، سواء في الكلام الشفهي أو الكتابي، لكن يمكن أن يُلاحظ استخدامه أكثر في الكتابات الأدبية أو الرسمية.
لا تُهدر وقتك بلا جدوى.
He intentado explicarlo en vano.
"En vano" تُستخدم في العديد من التعبيرات الاصطلاحية والمقولات في اللغة الإسبانية. إليك بعض الأمثلة:
فعلت كل ما في وسعي، لكن ذلك كان عبثاً.
Llorar en vano no solucionará el problema.
البكاء بلا جدوى لن يحل المشكلة.
Su esfuerzo fue en vano; no obtuvo el puesto.
كانت جهوده بلا جدوى؛ لم يحصل على الوظيفة.
Buscar respuesta en vano es frustrante.
البحث عن إجابات بلا جدوى أمر محبط.
Se esforzó en vano por cambiar su opinión.
أصل العبارة "en vano" يأتي من اللغة اللاتينية "vanus" التي تعني "فارغ" أو "عديم الفائدة".
تمثل عبارة "en vano" مفهوماً شائعاً في اللغة الإسبانية، ويُعتبر من التعبيرات التي تُستخدم في مختلف المواقف لتوضيح فشل الجهود أو عدم جدوى الأفعال.