الإسم: "enamoradizo" هو صفة.
IPA: /ena.mo.ɾaˈði.θo/ (للهجة الإسبانية في إسبانيا) أو /ena.mo.ɾaˈðizo/ (للهجة الإسبانية في أمريكا اللاتينية).
"enamoradizo" تعني شخص يتأثر بسهولة بالحب أو العاطفة، أو يميل إلى الوقوع في الحب بسرعة. وغالبًا ما تُستخدم الكلمة لوصف الأشخاص الذين يتسمون بصفات رومانسية أو الذين يسهل عليهم الشعور بالحب. يتم استخدامها في الكلام الشفهي أكثر من السياق المكتوب.
"هو عاطفي جدًا؛ يقع في الحب مع كل شخص يلتقي به."
"No seas tan enamoradizo, deberías conocer a alguien mejor."
"enamoradizo" تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية تصف مشاعر الحب والعاطفة.
تستخدم لوصف شخص يستمر في الوقوع في الحب ولديه علاقات متعددة.
"El enamoradizo de la historia se terminó con una gran sorpresa."
تعبير مستخدم لوصف شخص كان متوقعًا أن يقع في الحب، لكن النهاية كانت مفاجئة.
"Los enamoradizos suelen ser románticos por naturaleza."
أصل كلمة "enamoradizo" يأتي من الفعل الإسباني "enamorar" الذي يعني "يحب" أو "يجعل شخصًا يقع في الحب"، مع إضافة الصفة "-izo" التي تشير إلى الميل أو الاستعداد لفعل معين.
المترادفات: - "romántico" (رومانسي) - "susceptible" (عرضة أو حساسة)
المتضادات: - "desapegado" (غير متصل عاطفيًا) - "frío" (بارد)