فعل.
/endoˈsaɾ/
"Endosar" هو فعل إسباني يعني "توقيع" أو "إرسال الحق". يُستخدم غالبًا في السياقات القانونية والمالية، حيث يتم نقل الحقوق أو الاستخدام من شخص إلى آخر. في اللغة الإسبانية، يمكن أن تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في السياقات المكتوبة مثل الفواتير والعقود.
من الضروري توقيع الشيك قبل إيداعه.
Para transferir la propiedad, él tuvo que endosar el contrato.
"Endosar" لا تُستخدم بشكل واسع كجزء من تعبيرات اصطلاحية، ولكنها تُستخدم في السياقات القانونية والتجارية. إليك بعض الأمثلة المرتبطة بالموضوع:
توقيع السند يوفر أمانًا ماليًا.
Es importante endosar la documentación correctamente para evitar problemas legales.
من المهم توقيع الوثائق بشكل صحيح لتجنب المشاكل القانونية.
Al endosar el cheque, aceptas los términos y condiciones.
تأتي كلمة "endosar" من الجذر اللاتيني "dosare" بمعنى "إعطاء" أو "نظر".
المترادفات: - Firmar (يوقع) - Transferir (ينقل)
المتضادات: - Retener (يحتفظ) - Negar (ينكر)
كلمة "endosar" هي جزء مهم في المجالات القانونية والمالية، تُستخدم بشكل متكرر في السياقات المكتوبة، وتعتبر ضرورية لفهم عمليات التوقيع والنقل في هذه المجالات.