الفعل "endurecerse" هو فعل غير منتظم في اللغة الإسبانية، وهو يعني "أن يصبح قاسيًا" أو "أن يتصلب".
/endoɾeˈθeɾse/
الكلمة "endurecerse" تعني تغييرات في حالة أو صلابة شيء ما، وتستخدم غالبًا في سياقات تشير إلى الأشخاص الذين يصبحون أقوياء أو قاسيين من الناحية العاطفية أو الجسدية. تستخدم في الكلام الشفهي أكثر من الكتابي، وتظهر في سياقات تتعلق بالصمود أو مقاومة التحديات.
Después de tantas dificultades, se ha endurecido y no llora fácilmente.
(بعد كل هذه الصعوبات، أصبح قاسيًا ولم يبكِ بسهولة.)
El metal tiende a endurecerse cuando se calienta.
(المعدن يميل إلى أن يصبح قاسيًا عندما يتم تسخينه.)
الكلمة "endurecerse" تُستخدم في تعبيرات تشير إلى القوة والصمود، على سبيل المثال:
1. Hay que endurecerse ante las adversidades.
(يجب أن نصبح قاسين أمام المحن.)
La vida nos hace endurecernos con el tiempo.
(الحياة تجعلنا نتصلب مع مرور الوقت.)
Al enfrentar problemas, es fácil endurecerse y perder la sensibilidad.
(عند مواجهة المشكلات، من السهل أن نصبح قاسيين ونفقد الحساسية.)
La experiencia en el trabajo lo ha hecho endurecerse emocionalmente.
(التجربة في العمل جعلته يتصلب عاطفيًا.)
Endurecerse no significa perder la empatía.
(أن تصبح قاسيًا لا يعني فقدان التعاطف.)
الفعل "endurecerse" يأتي من الجذر "dura-", والذي يعني "قاسي" أو "صعب"، مع البادئة "en-" التي تشير إلى التحول أو التغيير.
هذا يعتبر معلومات شاملة عن الفعل "endurecerse" واستخداماته المختلفة في اللغة الإسبانية.