الفعل
/ˈen.fɾas.kaɾ.se/
"enfrascarse" تعني الانغماس أو الخضوع شيء ما بحيث يتم حصره أو تقييده. تُستخدم الكلمة في اللغة الإسبانية للإشارة إلى حالة من الانغلاق أو عدم القدرة على الخروج من موقف أو فكرة معينة. يتم استخدامها بشكل شائع في الكلام الشفهي، لكنها أيضًا تستخدم في الكتابة في السياقات الأدبية والفلسفية.
Cuando se siente abrumado, tiende a enfrascarse en sus pensamientos.
(عندما يشعر بالضغط، يميل إلى الانغماس في أفكاره.)
Es fácil enfrascarse en los problemas de uno mismo y olvidar lo que pasa a nuestro alrededor.
(من السهل أن ننغمس في مشاكلنا الخاصة وننسى ما يحدث من حولنا.)
"enfrascarse" تُستخدم أيضًا في العديد من التعبيرات الاصطلاحية، وإليك بعض الأمثلة:
No te enfrasques tanto en el trabajo que olvides descansar.
(لا تنغمس كثيرًا في العمل حتى تنسى الاستراحة.)
Ellos se enfrascaron en la discusión y no escucharon otras opiniones.
(لقد انغمسوا في النقاش ولم يسمعوا آراء أخرى.)
A veces es bueno enfrascarse en las lecturas para escapar de la realidad.
(في بعض الأحيان، من الجيد الانغماس في القراءة للهروب من الواقع.)
"enfrascarse" تأتي من الفعل "frascos" والذي يعني "الزجاجات" أو "الجرار". ويشير الفعل إلى فكرة اتخاذ شكل ما، كما في حصر الأفكار أو المشاعر كما تُخزن الأشياء في زجاجة.
هذا هو تعريف شامل لكلمة "enfrascarse"، بما في ذلك معانيها واستخداماتها في اللغة الإسبانية.