"Engatusar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/ẽɡaˈtusaɾ/
"Engatusar" تعني الخداع أو التضليل عن طريق استخدام أساليب جذابة أو مغرية. يتكرر استخدام الكلمة في المحادثات اليومية، وهي شائعة في الحديث الشفهي أكثر من الكتابي، حيث يُمكن استخدامها لوصف الشخص الذي يُخادع أو يضلل الآخرين لأغراضه الشخصية.
No te dejes engatusar por sus promesas vacías.
(لا تدع نفسك تنخدع بوعوده الفارغة.)
Ella siempre engatusa a la gente con su sonrisa encantadora.
(هي دائمًا تخدع الناس بابتسامتها الجذابة.)
"Engatusar" مستخدمة في عدد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية. يمكن استخدامها لوصف أساليب الخداع بشكل غير مباشر أو في إطار الاجتماعات الاجتماعية.
Engatusar a alguien con dulces palabras no siempre es sincero.
(خداع شخص بكلمات حلوة ليس دائمًا صادقًا.)
Los vendedores suelen engatusar a los clientes para que compren más.
(غالبًا ما يخدع البائعون العملاء ليشتروا أكثر.)
No caigas en la trampa de engatusar a tus amigos; la verdad siempre saldrá a la luz.
(لا تقع في فخ خداع أصدقائك؛ الحقيقة دائمًا ستظهر.)
الكلمة "engatusar" تأتي من "gata", التي تعني "قطة"، وهو ما يشير مجازيًا إلى الأساليب الجذابة والمراوغة، كما تفعل القطط عندما تحاول جذب انتباه الناس.