فعل.
/ɛn.xenˈdɾaɾ/
كلمة "engendrar" تُستخدم في اللغة الإسبانية بمعنى الإنجاب أو الإنتاج. يمكن استخدامها في سياقات مختلفة، سواء كانت جسدية (مثل إنجاب الأطفال) أو مجازية (مثل إنتاج الأفكار أو الأعمال). تُستخدم الكلمة في السياقات الشفهي والمكتوب على حد سواء، ولكن قد تلاحظ تكرار استخدامها في الكتابات الأدبية أو العلمية أكثر من الاستخدام اليومي.
يمكن أن يُنتِج جهد العلماء تقدمات كبيرة في الطب.
Las condiciones adecuadas engendran un entorno propicio para el crecimiento.
تستخدم الكلمة "engendrar" بشكل متكرر في تعبيرات اصطلاحية تعكس الفكرة العامة للإنتاج أو إنشاء شيء جديد.
إنجاب أفكار مبتكرة أمر ضروري للتقدم.
La creatividad puede engendrar obras maestras en el arte.
يمكن للإبداع أن يُنتِج تحفاً فنية رائعة.
Las relaciones humanas engendran vínculos profundos.
تُنتِج العلاقات الإنسانية روابط عميقة.
El amor puede engendrar emociones complejas en una persona.
أصل الكلمة "engendrar" يأتي من الكلمة اللاتينية "ingenerare"، والتي تعني "الإنجاب" أو "الإنتاج".
المترادفات: - generar (توليد) - producir (إنتاج)
المتضادات: - destruir (تَدمير) - eliminar (إزالة)