الفعل
/enoxaɾse/
كلمة "enojarse" تعني "الانزعاج" أو "الغضب". يُستخدم هذا الفعل بشكل شائع في اللغة الإسبانية للتعبير عن الشعور بالغضب أو الاستياء بسبب موقف معين أو تصرف شخص آخر. يتم استخدام الكلمة في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، لكنها أكثر شيوعاً في التواصل اليومي.
Ella se enojó cuando olvidé su cumpleaños.
(لقد غضبت عندما نسيت عيد ميلادها.)
Es fácil enojarse por cosas pequeñas.
(من السهل الغضب لأشياء صغيرة.)
تُستخدم كلمة "enojarse" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية. إليك بعض العبارات:
No te enojes por tonterías.
(لا تغضب من الأمور السخيفة.)
Se enojó de verdad cuando vio la factura.
(لقد غضب حقًا عندما رأى الفاتورة.)
Es mejor no enojarse y buscar una solución.
(من الأفضل عدم الغضب والبحث عن حل.)
Ella se enoja fácilmente, así que ten cuidado.
(إنها تغضب بسهولة، لذا كن حذرًا.)
Si te enojas, no resolverás nada.
(إذا غضبت، فلن تحل أي شيء.)
Se enojó tanto que decidió irse.
(غضبت كثيرًا لدرجة أنها قررت المغادرة.)
¿Por qué te enojas así por un comentario?
(لماذا تغضب هكذا بسبب تعليق؟)
أصل كلمة "enojarse" يعود إلى الجذر اللاتيني "inodiare"، الذي يعني "يؤذي" أو "يؤلم".