enredar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

enredar (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

الفعل

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/enɾeˈðaɾ/

خيارات الترجمة إلى العربية

معنى الكلمة وكيفية استخدامها

كلمة "enredar" تعني بشكل عام "إدخال" أو "تورط" أو "تشابك". تستخدم في اللغة الإسبانية لوصف الحالات التي يتم فيها إرباك شيء أو شخص ما، أو عندما يدخل شخص ما في موقف معقد. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، سواء في الكلام الشفهي أو السياق المكتوب، لكنه قد يظهر بشكل أكبر في السياقات الأدبية أو القانونية.

أمثلة جمل مع الترجمة

  1. La situación se comenzó a enredar cuando no llegamos a un acuerdo.
    (بدأت الحالة تتعقد عندما لم نصل إلى اتفاق.)

  2. No quiero enredarte en este problema, así que voy a dejarte fuera.
    (لا أريد إدخالك في هذه المشكلة، لذلك سأتركك خارجًا.)

التعبيرات الاصطلاحية

تستخدم كلمة "enredar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية، والتي تعبر عن تعقيد الأمور أو التورط فيها:

  1. Enredar a alguien en un problema.
    (إدخال شخص ما في مشكلة.)
  2. Nunca quise enredarte en esto.
    (لم أرغب أبدًا في إدخالك في هذا.)

  3. Enredar las cosas.
    (تعقيد الأمور.)

  4. No hagas más complicado el asunto, no enredes las cosas.
    (لا تجعل المهمة أكثر تعقيدًا، لا تعقد الأمور.)

  5. Estar enredado en un lío.
    (أن تكون متورطًا في فوضى.)

  6. Se metió en un enredo del que no puede salir.
    (لقد وجد نفسه في حالة فوضى لا يستطيع الخروج منها.)

أصل الكلمة

أصل كلمة "enredar" يأتي من الكلمة اللاتينية "inretiare"، التي تعني "الشبك" أو "التشابك".

المترادفات والمتضادات

المترادفات

المتضادات



22-07-2024