entierro - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

entierro (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

"entierro" هو اسم (sustantivo) في اللغة الإسبانية.

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/entˈje.ro/

خيارات الترجمة لـ العربية

"entierro" يمكن ترجمته إلى العربية كـ "دفن".

معنى الكلمة واستخدامها

كلمة "entierro" تستخدم للإشارة إلى العمل أو الفعل الخاص بدفن شخص متوفي. يعتبر استخدامها شائعًا في المجالات المتعلقة بالجنازات والممارسات الثقافية والدينية. كثيرًا ما تُستخدم في الكلام الشفهي وكذلك في السياق المكتوب، خاصة في النصوص الأدبية والإخبارية.

أمثلة على الجمل

  1. La ciudad organizó un entierro solemne para el héroe local.
  2. ترجمة: المدينة نظمت دفنًا مهيبًا للبطل المحلي.

  3. El entierro de su abuela fue un momento muy emotivo para toda la familia.

  4. ترجمة: كان دفن جدته لحظة مؤثرة جدًا للعائلة بأكملها.

التعبيرات الاصطلاحية

استخدام "entierro" يظهر في بعض التعبيرات الاصطلاحية في الإسبانية، مثل: 1. "Poner a alguien en el entierro" - والتي تعني تعبيرًا مجازيًا عن عدم الاهتمام بشخص ما، كما لو كنت قد "دفنته" في حياة أخرى. - ترجمة: "وضع شخص ما في الدفن" يعني عدم الاهتمام به.

  1. "Hacer un entierro simbólico" - تشير إلى إتمام طقوس دفن رمزية، عادة ما تشكل جزءًا من عملية الشفاء أو فقدان شيء.
  2. ترجمة: "إجراء دفن رمزي".

  3. "Entierro de la juventud" - يُستخدم للإشارة إلى نهاية مرحلة الشباب، كما لو كانت "دفنًا" لشخصية أو فترة.

  4. ترجمة: "دفن الشباب".

  5. "Entierro de un sueño" - يُستخدم للتعبير عن التخلي عن حلم أو هدف.

  6. ترجمة: "دفن حلم".

أصل الكلمة

كلمة "entierro" تأتي من الفعل "enterrar" والذي يعني "يدفن". الجذر اللاتيني للكلمة هو "interrare".

المترادفات والمتضادات

المترادفات

المتضادات

بهذا الشكل، فإن "entierro" تحمل دلالات ثقافية وعاطفية عميقة في المجتمع الإسباني، وتعكس أهمية الطقوس المتعلقة بالموت والدفن.



22-07-2024