البرية (verbo).
/entɾeˈβeɾ/
الفعل "entrever" في اللغة الإسبانية يعني "يرى بشكل غير واضح" أو "يكتشف شيء ما بشكل غير كامل". تُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى إدراك شيء ما أو التفكير في شيء معين، ولكنه ليس واضحًا تمامًا. تُستخدم بشكل شائع في اللغة الإسبانية، سواء في المحادثات اليومية أو في الكتابات.
يستخدم الفعل "entrever" بشكل أكثر شيوعًا في السياقات المكتوبة، مثل الأدب والصحافة، ولكن يمكن أيضًا أن يُستخدم في الكلام الشفهي.
لم أستطع أن أرى ما سيحدث.
Ella logró entrever la verdad detrás de las mentiras.
"Entrever" ليست كلمة تُستخدم في التعبيرات الاصطلاحية الشائعة، ولكن هنا بعض الجمل التي تُظهر استخدامها في سياقات مختلفة:
رؤية المستقبل دائمًا ما تكون غير مؤكدة.
A través de sus palabras, pude entrever su tristeza.
من خلال كلماته، استطعت أن أرى حزنه.
Es difícil entrever sus verdaderas intenciones.
من الصعب اكتشاف نواياه الحقيقية.
A veces, es mejor no entrever lo que no se puede cambiar.
الفعل "entrever" يتكون من البادئة "entre" (بين) و"ver" (يرى). يمكن أن يُفهم على أنه رؤية الأشياء بين خطوط أو بشكل غير واضح.