يُمكن ترجمة "enturbiar" إلى العربية بمعنى "قد يُسهم في الارتباك" أو "يُسبب الفوضى" أو "يُعكر صفو".
معنى الكلمة وكيفية استخدامها
"Enturbiar" تعني في اللغة الإسبانية تحفيز حالة من الارتباك أو الفوضى أو عدم الوضوح. يُستخدم هذا الفعل بشكل عام في معظم السياقات، سواء في الحديث الشفهي أو المكتوب. ومع ذلك، قد يكون استخدامه في السياقات الأدبية أو المتخصصة أكثر شيوعًا.
أمثلة على الجمل
"El ruido del tráfico puede enturbiar nuestros pensamientos."
"يمكن أن يُسبب ضجيج المرور ارتباك أفكارنا."
"Las mentiras solo sirven para enturbiar la verdad."
"الأكاذيب لا تخدم إلا في إحداث فوضى للحقائق."
أصل الكلمة
أصل "enturbiar" يأتي من الكلمة اللاتينية "turbare" والتي تعني "إحداث الفوضى" أو "الضجيج".
المترادفات والمتضادات
المترادفات:
Confundir (يُخلط)
Perturbar (يُزاحم / يُعكر)
المتضادات:
Aclarar (يوضح)
Clarificar (يجعل واضحًا)
استخدامات تعبيرية
إليك بعض التعبيرات المشتركة التي تحتوي على "enturbiar":
"No dejes que nadie enturbie tu felicidad."
"لا تدع أحدًا يُعكر صفو سعادتك."
"Enturbiar la situación solo la empeora."
"إحداث الفوضى في الموقف يجعل الأمور أسوأ."
"Es fácil enturbiar una conversación con malentendidos."
"من السهل إحداث الفوضى في حديث بسبب سوء الفهم."
"Los rumores pueden enturbiar la reputación de una persona."
"يمكن للشائعات أن تُعكر سمعة شخص ما."
"Enturbiar el ambiente no es la solución a sus problemas."