إسباني: envidioso
العربية: مفعول به (صفة)
IPA: /embiˈðjoso/
ترجمة: حاسد
envidioso تعني "حاسد"، وهي تستخدم للإشارة إلى الشخص الذي يشعر بالحسد تجاه النجاح أو المميزات التي يمتلكها الآخرون. وغالبًا ما تُستخدم هذه الكلمة في الكلام الشفهي أكثر من السياق المكتوب. يتم التعويل عليها كثيرًا في المحادثات اليومية والانتقادات الاجتماعية.
ترجمة: الحاسد دائمًا ينظر لما يملكه الآخرون.
No seas envidioso; disfruta de tus propios logros.
تُعتبر كلمة envidioso جزءًا من بعض التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، مما يشير إلى الحسد أو التنافسية السلبية. وفيما يلي بعض الجمل:
ترجمة: الحاسد لا يجد السعادة أبدًا.
La envidia es un sentimiento que consume al envidioso.
ترجمة: الحسد هو شعور يستهلك الحاسد.
Es fácil ser envidioso, pero difícil ser feliz por los demás.
ترجمة: من السهل أن تكون حاسدًا، ولكن من الصعب أن تكون سعيدًا من أجل الآخرين.
El envidioso a menudo acaba solo.
ترجمة: الحاسد غالبًا ما ينتهي به المطاف وحيدًا.
La envidia no te llevará a ningún lugar bueno.
envidioso مشتقة من الفعل الإسباني envidiar، الذي يعني "الحسد". يرتبط هذا الفعل بالكلمة اللاتينية invidere، والتي تعني "النظر بعين الحسد".
المترادفات: - celoso (غيور) - rencoroso (حاقد)
المتضادات: - generoso (كريم) - solidario (متضامن)