erizarse - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

erizarse (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

فعل.

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/ e.ɾi.θaɾ.se /

خيارات الترجمة لـ العربية

"erizarse" يمكن ترجمته إلى العربية كـ "يتقلب الشعر" أو "يصبح مشدودًا".

معنى الكلمة

"Erizarse" هو فعل يُستخدم غالبًا في السياقات التي تتعلق بالشعور أو رد الفعل الجسدي، مثل انتصاب الشعر بسبب الخوف أو البرد أو الإثارة. في اللغة الإسبانية، يتم استخدامه شائعًا في الكلام الشفهي أكثر من الكتابي، حيث يعبر عن ردود الفعل اللحظية والشعورية.

أمثلة على الجمل

  1. Cuando escuché el trueno, me ericé.
    (عندما سمعت الرعد، أصبح شعري مشدوداً.)

  2. La música tan intensa hizo que se me erizara la piel.
    (الموسيقى المكثفة جعلت جلدي ينتصب.)

التعبيرات الاصطلاحية

"Erizarse" يُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية متعددة. وفيما يلي بعض منها:

  1. Erizarse por el frío.
    (يتقلب الشعر بسبب البرد.)
    يُستخدم لوصف تأثير البرودة على الجسم.

  2. Erizarse de miedo.
    (يتقلب الشعر من الخوف.)
    يُستخدم لوصف رد الفعل الجسدي عند مواجهة موقف مخيف.

  3. Se me eriza la piel al pensar en ello.
    (ينتصب جلدي عند التفكير في ذلك.)
    يُستخدم للإشارة إلى شعور قوي أو تأثر عاطفي.

  4. No puedo evitar erizarme cuando veo una película de terror.
    (لا أستطيع تجنب التقلب عندما أشاهد فيلم رعب.)
    تُعبر هذه الجملة عن الإحساس القوي الذي يصاحب مشاهدة أفلام الرعب.

أصل الكلمة

كلمة "erizarse" تأتي من "erizo" والتي تعني "القنفذ" في الإسبانية، حيث يربط الاسم بشكل مجازي بين التجاعيد والانتصاب الذي يحدث في الشعر عندما يتعرض الشخص لظروف معينة.

المترادفات والمتضادات

المترادفات

المتضادات

بهذه الطريقة، تم تقديم كلمة "erizarse" بشكل شامل ويشمل ذلك استخدامها، معانيها، وتعبيراتها الاصطلاحية.



23-07-2024