كلمة "esbirro" هي اسم (sustantivo) في اللغة الإسبانية.
/ezˈbi.ɾo/
كلمة "esbirro" تُستخدم للإشارة إلى شخص يتعاون مع السلطة بشكل غير أخلاقي أو يتلقى تعليمات من شخصيات ذات سلطة. في السياقات العامة، يمكن أن تشير إلى القتلة المأجورين أو أولئك الذين ينفذون الأوامر القاسية أو العنيفة.
تستخدم كلمة "esbirro" بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، ولكنها أكثر شيوعًا في السجالات السياسية أو القضائية وفي الأدب والسينما، حيث غالبًا ما تُستخدم للإشارة إلى الشخصيات السلبية أو المجرمين.
"El esbirro del jefe cumplió con su misión."
"الخائن (أو القاتل المأجور) للزعيم أتم مهمته."
"Los esbirros de la dictadura eran temidos por todos."
"كان يخشى الخونة (أو القتلة المأجورين) للنظام الديكتاتوري من قبل الجميع."
كلمة "esbirro" قد تظهر في بعض التعبيرات الاصطلاحية، وغالبًا ما تحمل دلالات سلبية تشير إلى الخيانة أو الشجاعة غير الأخلاقية.
"Usar a alguien como esbirro."
"استخدام شخص كخائن (أو كمأجور)."
"Correr como un esbirro."
"الجري مثل خائن (أو تملق)."
"No quiero ser tu esbirro."
"لا أريد أن أكون خائنك (أو مأجورك)."
تعود كلمة "esbirro" إلى الكلمة الإيطالية "sbirro" التي تعني "شرطي" أو "خادم"، والتي تطورت لتشير إلى الخونة أو العبيد المأجورين في الثقافة الإسبانية.
تُظهر كلمة "esbirro" دلالات معقدة ترتبط بقضايا السلطة والخيانة، مما يجعلها مهمة في السجالات المتعلقة بالمجتمع والسياسة.