الفعل.
/es.ka.βul.'liɾ.se/
كلمة "escabullirse" تعني الهروب أو التملص من الوضع أو الشخص بطريقة غير مرئية أو غير محسوسة. تُستخدم في اللغة الإسبانية بشكل متكرر، سواء في الكلام الشفهي أو السياق المكتوب، مما يدل على عدم الارتباط بشكل قسري أو تلبية المطالب. يُظهر الاستخدام الشائع لهذه الكلمة في المحادثات اليومية والمواقف التي تتطلب تفرغاً أو عدم الانغماس في شيء ما.
الطفل حاول الهروب من الصف.
No puedes escabullirte de tus responsabilidades.
كلمة "escabullirse" تُستخدم في العديد من التعبيرات الاصطلاحية، مما يدل على الطرق المختلفة للهروب أو التملص.
التملص بين الظلال.
Siempre logra escabullirse de las discusiones.
دائماً ينجح في التملص من المناقشات.
No es fácil escabullirse de un compromiso.
تعود أصول كلمة "escabullirse" إلى الفعل "escabullir"، والذي يعني الهروب أو التملص، حيث تم دمجه مع اللاحقة "-irse" للإشارة إلى فعل الهروب أو التملص.