كلمة "esfumarse" تعني في اللغة الإسبانية "التلاشي" أو "الاختفاء" بشكل تدريجي. تُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى فكرة شيء ما يختفي ببطء أو يصعب رؤيته. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي كما في الكتابات الأدبية، لكنها قد تكون أكثر نشاطًا في السياقات الشفوية يوميًا.
الدخان من النار بدأ يتلاشى.
Mis recuerdos de la infancia se están esfumando poco a poco.
يمكن استخدامها في عدة تعبيرات اصطلاحية، تشير في مجملها إلى الاختفاء أو التلاشي في سياقات مختلفة.
الفرص أحيانًا تتلاشى كالدخان.
No dejes que tus sueños se esfumen.
لا تدع أحلامك تتلاشى.
Cuando se enoja, su alegría parece esfumarse.
عندما يغضب، يبدو أن سعادته تتلاشى.
La verdad a veces se esfuma entre tantas mentiras.
تعود كلمة "esfumarse" إلى الفعل الإسباني "esfumar," والذي يعني "أن يجعل الشيء غير واضح أو طيفي."
Desvanecerse (يختفي)
متضادات:
بهذا نكون قد ناقشنا كلمة "esfumarse" بكل تفاصيلها واستخداماتها.