عبارة (عبارة مركبة).
/esˈpaða ðe ðaˈmokles/
"سيف داموقليس" أو "شبح داموقليس".
"espada de Damocles" تشير إلى فكرة الخطر أو القلق الذي يواجهه الشخص في موقف ناعم أو مريح، حيث يوجد تهديد دائم ينتظر. هذا المفهوم مشتق من قصة تاريخية قديمة، حيث كان "داموقليس" في قصته يتمتع بمكانة عظيمة ولكن كان هناك سيف معلق فوق رأسه ليظهر له أن العيش في الرفاهية قد يكون مهددًا في أي لحظة.
يتم استخدام هذه العبارة عادة في اللغة الإسبانية كتعليق على مواقف تتضمن عدم اليقين أو القلق، وغالباً ما تظهر في الحديث الشفهي أكثر من الكتابة المحتملة.
"La vida de un político a veces se siente como una espada de Damocles."
"حياة السياسي أحيانًا تشبه سيف داموقليس."
"El despido inminente es una espada de Damocles que pesa sobre los empleados."
"الفصل الوشيك هو سيف داموقليس الذي يثقل كاهل الموظفين."
"Vivir bajo la espada de Damocles."
"للعيش تحت سيف داموقليس."
تُستخدم هذه العبارة لتشير إلى العيش في حالة دائمة من القلق أو التوتر بسبب تهديد أو خطر.
"El estrés constante es como una espada de Damocles en nuestras vidas."
"الضغط المستمر هو مثل سيف داموقليس في حياتنا."
"Cada vez que escucho rumores de recortes, siento la espada de Damocles sobre mí."
"كلما سمعت شائعات عن تخفيضات، أشعر بسيف داموقليس فوقي."
يعود أصل "espada de Damocles" إلى قصة إغريقية قديمة. كانت تدور حول داموقليس، الذي طلب أن يعيش حياة الملك ديميتر كوسيلة للتعبير عن رغبته في السلطة والهيبة، لكنه اكتشف أن هذه الحياة تأتي مع مخاطر كبيرة أيضًا.
هذه المعلومات تعكس استخدام عبارة "espada de Damocles" في اللغة الإسبانية، وبخاصة في التعامل مع المخاطر والتوترات في الحياة اليومية.