الفعل
/estãˈkaɾ/
كلمة "estancar" في الإسبانية تعني "إيقاف" أو "حجز". تُستخدم عادة للتعبير عن الحد من تدفق شيء ما، سواء كان ماديًا مثل المياه أو معنويًا مثل الوقت أو الأنشطة. يتم استخدامها بشكل متكرر في الكلام الشفهي والمكتوب، وغالبًا ما تظهر في سياقات تتعلق بالقيود أو الرعاية.
من الضروري إيقاف تدفق المياه لإصلاح الأنبوب.
Tuvieron que estancar el proyecto debido a la falta de fondos.
تظهر كلمة "estancar" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، خاصة عندما يتعلق الأمر بالمشاريع أو الخطط. إليك بعض العبارات التي تتعلق بها:
"من المهم عدم إيقاف تطوير التكنولوجيات الجديدة."
Estancar los problemas
"أحيانًا يكون من الأفضل إيقاف المشاكل بدلاً من مواجهتها مباشرة."
Estancar el progreso
"يمكن أن تؤدي الأحوال الجوية السيئة إلى إيقاف التقدم في البناء."
Estancar el debate
تعود كلمة "estancar" إلى الجذر اللاتيني "stancare"، والذي يعني "الإيقاف" أو "التوقف".
هذه المعلومات تعطي نظرة شاملة على كلمة "estancar" واستخداماتها في اللغة الإسبانية.