"estar de acuerdo" هو تعبير (عبارة فعلية) يستخدم للتعبير عن الاتفاق.
/esˈtaɾ de aˈɣweɾðoɾ/
"estar de acuerdo" تعني "أن تكون متفقاً" أو "أن توافق". يتم استخدامها في اللغة الإسبانية عند الإشارة إلى توافق الآراء أو المواقف بين الأشخاص. يُستخدم كثيراً في المحادثات اليومية وفي الكتابات، حيث يمكن أن يظهر في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب.
Estar de acuerdo es importante en un equipo.
"التوافق مهم في الفريق."
No estoy de acuerdo con tu opinión.
"لا أوافق على رأيك."
يُعتبر "estar de acuerdo" تعبيرًا شائعًا جدًا في اللغة الإسبانية، حيث يُستخدم بشكل متكرر في المحادثات وفي التعبيرات الاصطلاحية. إليك بعض العبارات المرتبطة به:
Ejemplo: "Siempre estoy de acuerdo con Juan en temas de política."
"أنا دائمًا أتفق مع خوان في المواضيع السياسية."
No estar de acuerdo con algo
"عدم الاتفاق مع شيء ما"
Ejemplo: "No estoy de acuerdo con las decisiones de la administración."
"لا أوافق على قرارات الإدارة."
Poner de acuerdo
"التوصل إلى اتفاق"
تعود أصول كلمة "estar" إلى اللاتينية stare، والتي تعني "أن يكون" أو "أن يقف". بينما يشتق "de acuerdo" من الكلمة اللاتينية "accordare"، والتي تعني "الاتفاق".