estar de chicha - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

estar de chicha (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

عبارة "estar de chicha" هي تعبير شائع في اللغة الإسبانية، وتنتمي إلى جزء من الكلام بسبب الاستخدام المرح والمجازي.

النسخ الصوتي

/ɛsˈtaɾ ðe ˈtʃitʃa/

خيارات الترجمة للعربية

"estar de chicha" يمكن أن تترجم إلى "أن تكون في حالة من الاسترخاء أو المرح".

معنى الكلمة

عبارة "estar de chicha" تستخدم غالبًا لوصف الحالة النفسية أو المزاج الذي يتمتع فيه الشخص بالمرح والاستمتاع، وغالبًا ما تشير إلى الاسترخاء وعدم الانشغال بالهموم. يتم استخدامها بشكل شائع في المحادثات اليومية، وتكون منتشرة أكثر في الكلام الشفهي.

أمثلة على الجمل

  1. Hoy estoy de chicha, ¡no quiero pensar en nada!
  2. اليوم أنا في حالة من المرح، لا أريد أن أفكر في أي شيء!

  3. Después de un largo día de trabajo, me encanta estar de chicha con mis amigos.

  4. بعد يوم طويل من العمل، أحب أن أكون في حالة من المرح مع أصدقائي.

التعبيرات الاصطلاحية

عبارة "estar de chicha" ليست فقط حالة فردية بل يمكن استخدامها في سياقات وأشكال مختلفة لتعبر عن الاستمتاع والراحة.

  1. Aunque tenga mucho trabajo, hoy estoy de chicha y disfruto la vida.
  2. على الرغم من أن لدي عملاً كثيرًا، إلا أنني اليوم في حالة من المرح وأستمتع بالحياة.

  3. Siempre que voy de vacaciones, trato de estar de chicha y olvidarme de todo.

  4. كلما ذهبت في عطلة، أحاول أن أكون في حالة من المرح وأن أنسى كل شيء.

  5. Cuando estoy con mis amigos, siempre estamos de chicha, riendo y disfrutando.

  6. عندما أكون مع أصدقائي، نكون دائمًا في حالة من المرح، نضحك ونستمتع.

أصل الكلمة

الأصل يعود إلى اللغة الإسبانية الدارجة، حيث يُفهم "chicha" على أنه عرضة للاسترخاء والمرح، بينما "estar" تعني "أن تكون". الترابط بين الكلمتين يجعلها تعبيرًا يعبر عن الحالة المزاجية.

المترادفات والمتضادات

المترادفات

المتضادات

بهذه الطريقة، تعتبر عبارة "estar de chicha" تعبيرًا ممتعًا ومرنًا يعكس جوانب من الحياة اليومية والمرح في الثقافة الإسبانية.



23-07-2024