اسم (sustantivo).
/estibaˈðoɾ/
تستخدم كلمة "estibador" للإشارة إلى العامل الذي يقوم بتحميل وتفريغ البضائع في الموانئ أو السفن. يُستخدم هذا المصطلح بشكل شائع في مجالات النقل البحري والقانون البحري في بلدان مثل تشيلي وكوبا. الكلمة تُستخدم أكثر في السياق المكتوب وخاصة في الوثائق الرسمية والتشريعات المرتبطة بالنقل، لكن يمكن أن تُستخدم أيضًا في الكلام الشفهي عند مناقشة قضايا الشحن.
عمال الشحن يعملون بجد لتحميل السفينة.
La tarifa de los estibadores ha aumentado este año.
تُستخدم كلمة "estibador" في عدة تعبيرات تستخدم في السياقات البحرية والنقل. إليك بعض التعبيرات الشائعة:
يحتاج عامل الشحن إلى أن يكون سريعًا وحذرًا.
"El trabajo del estibador es fundamental para la economía portuaria."
يعتبر عمل عامل الشحن أساسياً للاقتصاد في الموانئ.
"Sin los estibadores, el comercio marítimo se detendría."
بدون عمال الشحن، سيتوقف التجارة البحرية.
"Los estibadores deben seguir las normas de seguridad estrictas."
تأتي كلمة "estibador" من الفعل الإسباني "estibar"، الذي يعني "تحميل" أو "تكديس". يعود أصل الفعل إلى الكلمة اللاتينية "stibare", التي تعني "تمكين" أو "تحمل".
تم تقديم المعلومات أعلاه بشكل شامل وبتنسيق يساهم في فهم الكلمة واستخدامها في اللغة الإسبانية.