كلمة "estrago" تعني الضرر أو الدمار. تُستخدم للإشارة إلى الأضرار البسيطة أو الكبيرة التي قد تحدث نتيجة حادث، كما يمكن أن تشير إلى الفوضى أو الخراب الذي يخلفه شيء معين. تعتبر هذه الكلمة مقبولة في كل من السياقات الشفوية والمكتوبة، ولكن استخدامها قد يكون أكثر شيوعًا في الكتابات الرسمية أو الأدبية.
La tormenta causó un estrago en la ciudad.
(العاصفة تسببت في دمار في المدينة.)
El fuego dejó un estrago en la casa antigua.
(النار تركت خرابًا في المنزل القديم.)
رغم أن كلمة "estrago" ليست شائعة جدًا في التعبيرات الاصطلاحية، إلا أنها قد تأتي في بعض السياقات المعينة:
Los vándalos hicieron estragos en el parque.
(قام المخربون بإحداث دمار في الحديقة.)
Sufrir estragos
تعني "تعرض لأضرار".
أصل كلمة "estrago" يعود إلى الكلمة اللاتينية stragum، والتي كانت تعني الفوضى أو الدمار.
daño (أذى)
المتضادات:
استخدام "estrago" يعكس أبعادًا من الأضرار أو الدمار التي يمكن أن تحدث في مختلف السياقات.