فعل
/estɾeˈnaɾ/
كلمة "estrenar" تعني ارتداء أو استخدام شيء جديد لأول مرة، سواء كان ذلك في سياق الملابس، الأفلام، المسرحيات، أو حتى السيارات. يُستخدم الفعل بشكل شائع في اللغة الإسبانية ومستخدم بكثرة في السياقات كل من الكلام الشفهي والمكتوب، ولكنه قد يظهر بشكل أكبر في السياقات الاجتماعية، مثل المناسبات المختلفة.
Hoy voy a estrenar mi vestido nuevo en la fiesta.
(اليوم سأرتدي فستاني الجديد في الحفلة.)
El cine estrenó una película que se espera que tenga mucho éxito.
(دور السينما أطلقت فيلمًا يُتوقع أن يحقق نجاحًا كبيرًا.)
تعبر كلمة "estrenar" عن أحداث أو مواقف خاصة تتعلق بالاحتفال بشيء جديد. هنا بعض التعابير الاصطلاحية:
Estrenar zapatos
(ارتداء حذاء جديد)
"Siempre es emocionante estrenar zapatos nuevos para una ocasión especial."
(دائمًا ما يكون مثيرًا لارتداء أحذية جديدة لمناسبة خاصة.)
Estrenar casa
(الانتقال إلى بيت جديد)
"Vamos a estrenar casa el próximo mes y estamos muy emocionados."
(سوف ننتقل إلى منزل جديد الشهر المقبل ونحن متحمسون جدًا.)
Estrenar un coche
(شراء سيارة جديدة)
"Compramos un coche nuevo y no podemos esperar a estrenarlo este fin de semana."
(اشترينا سيارة جديدة ولا يمكننا الانتظار لاستخدامها هذا weekend.)
تعود كلمة "estrenar" أصلها إلى الكلمة اللاتينية "strenare" التي تعني "إطلاق" أو "بدء شيء جديد".
المترادفات: - Inaugurar (افتتاح) - Usar (استخدام)
المتضادات: - Desgastar (تآكل) - Dejar (ترك)