كلمة "evaporar" في اللغة الإسبانية تعني "يتبخر"، وهي تشير إلى عملية تحول مادة من الحالة السائلة إلى الحالة الغازية. يُستخدم هذا الفعل بشكل متكرر في المجالات العلمية والطبيعية، وقد تجد استخدامه في التحدث عن الماء أو السوائل بشكل عام. يستخدم الفعل في الكلام الشفهي والمكتوب، ولكن بشكل خاص في السياقات العلمية أو التقنية أكثر من المحادثات اليومية.
El agua comienza a evaporar a altas temperaturas.
(الماء يبدأ بالتبخر عند درجات الحرارة العالية.)
Los solventes pueden evaporar rápidamente si no se almacenan correctamente.
(يمكن أن تتبخر المذيبات بسرعة إذا لم تخزن بشكل صحيح.)
في اللغة الإسبانية، تُستخدم كلمة "evaporar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية لتعبر عن فقدان الشيء أو غيابه.
El tiempo se evapora cuando estás disfrutando de tus vacaciones.
(الوقت يتبخر عندما تستمتع بإجازتك.)
Sus ilusiones se evaporaron como el humo.
(آماله تبخرت مثل الدخان.)
Los recuerdos felices se evaporan con el tiempo.
(تتبخر الذكريات السعيدة مع مرور الوقت.)
تأتي كلمة "evaporar" من الجذر اللاتيني "evaporare"، والذي يشير إلى عملية التحول من حالة إلى أخرى.
desvanecer (يتلاشى)
المتضادات: