فعل (verb)
/ekoˈβaɾ/
كلمة "evocar" تعني استدعاء شيء ما من الذاكرة أو تذكير شخص بشيء، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى استرجاع الذكريات أو خلق صورة ذهنية معينة. يتم استخدام الكلمة بشكل شائع في اللغة الإسبانية، سواء في الكلام الشفهي أو الكتابي، ولكنها قد تتكرر بشكل أكبر في السياقات الأدبية أو الوصفية.
الموسيقى يمكن أن تستدعي العديد من الذكريات من الطفولة.
El olor del mar evoca momentos felices en mi vida.
تستخدم "evocar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية، وهي تعكس قدرة الكلمة على التفاعل مع مشاعر الناس وتجاربهم.
استدعاء الماضي يشبه فتح ألبوم صور قديم.
A veces, evocar ciertos lugares puede traer lágrimas a mis ojos.
أحيانًا، استدعاء أماكن معينة قد يجلب الدموع إلى عيني.
El arte tiene el poder de evocar emociones profundas en el espectador.
للفن القدرة على استدعاء مشاعر عميقة في المشاهد.
Las historias de nuestros abuelos suelen evocar un sentimiento de nostalgia.
تعود الكلمة "evocar" إلى الكلمة اللاتينية "evocare" التي تعني "استدعاء".