الفعل
/eks.klaˈmaɾ/
كلمة "exclamar" تعني التعبير عن شعور قوي أو فكرة بشكل صارخ أو خلال صارخ. تُستخدم بشكل متكرر في السياقات التي تتطلب التعبير الدرامي أو المفاجئ عن شيء ما، سواء كان ذلك في الحديث اليومي أو في الكتابات الأدبية. تُستخدم هذه الكلمة أكثر في الكلام الشفهي، حيث يتطلب التعبير عن المشاعر بشكل حيوي وقوي.
¡Qué sorpresa! No puedo creer lo que estoy viendo, exclamó Juan.
(يا لها من مفاجأة! لا أستطيع تصديق ما أراه، صرخ خوان.)
Al ver el espectáculo, todos exclamaron de asombro.
(عند رؤية العرض، صرخ الجميع من الدهشة.)
تُستخدم "exclamar" في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية، مما يدل على المشاعر المختلفة. إليك بعض الأمثلة:
El niño exclamó de alegría al recibir su regalo.
(صرخ الطفل من الفرح عند استلام هديته.)
Exclamar de sorpresa.
(يصرخ من المفاجأة.)
Todos en la fiesta exclamaron de sorpresa al ver la decoración.
(صرخ الجميع في الحفلة من المفاجأة عند رؤية الزينة.)
Exclamar con admiración.
(يصرخ بإعجاب.)
تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني "exclamare"، والذي يعني "التعبير عن شيء بقوة" أو "الصراخ".
بهذه الطريقة، يمكننا رؤية استخدامات مختلفة لكلمة "exclamar" وأهميتها في التعبير عن المشاعر في اللغة الإسبانية.