الفعل
/ekskluˈiɾ/
كلمة "excluir" تعني استبعاد شيء أو شخص من مجموعة أو من فعل ما. تُستخدم بشكل شائع في اللغة الإسبانية في سياقات متعددة، بما في ذلك الأنشطة اليومية والقانونية، مثل استبعاد شخص من قائمة أو عدم اعتباره جزءًا من مجموعة معينة.
تعتبر كلمة "excluir" شائعة جدًا في اللغة الإسبانية، حيث تُستخدم في الكلام الشفهي والمكتوب. يمكن استخدامها في مجالات متنوعة مثل التعليم والقانون والصحة.
No podemos excluir a nadie de la reunión.
(لا يمكننا استبعاد أي شخص من الاجتماع.)
La ley excluye ciertos beneficios del programa.
(القانون يستبعد مزايا معينة من البرنامج.)
على الرغم من أنه لا توجد العديد من التعبيرات الاصطلاحية المعروفة التي تتضمن كلمة "excluir"، لكن يمكن استخدامها في بعض السياقات التفاعلية.
Excluir la posibilidad de un error es imprudente.
(استبعاد إمكانية حدوث خطأ يكون غير حكيم.)
Siempre excluyes mis ideas sin escucharlas.
(أنت دائمًا تستبعد أفكاري بدون الاستماع إليها.)
Es importante no excluir perspectivas diversas.
(من المهم عدم استبعاد وجهات نظر متنوعة.)
Excluir a un compañero de trabajo puede afectar la moral del equipo.
(استبعاد زميل في العمل يمكن أن يؤثر على معنويات الفريق.)
تأتي كلمة "excluir" من الجذر اللاتيني "excludere"، والذي يعني "إبعاد" أو "طرد".