الكلمة "expresar" تعني "أن يعبر" أو "أن يُظهر" و تُستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى عملية نقل الأفكار، المشاعر أو الآراء. تستخدم بشكل شائع في الكلام الشفهي والمكتوب، لذا فهي ذات تكرار عالٍ في الاستخدام. تُعتبر كلمة مهمة في مجالات مثل التواصل، الفن، القانون، وعلم النفس.
أمثلة على الجمل
"Es importante expresar tus sentimientos."
"من المهم التعبير عن مشاعرك."
"Él no sabe cómo expresar su opinión."
"هو لا يعرف كيف يعبر عن رأيه."
تعبيرات اصطلاحية
تستخدم "expresar" في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية.
"Expresar la opinión."
"التعبير عن الرأي."
مثال: "Es fundamental expresar la opinión en una democracia."
"من الضروري التعبير عن الرأي في الديمقراطية."
"Expresar un sentimiento."
"التعبير عن شعور."
مثال: "A veces es difícil expresar un sentimiento genuino."
"في بعض الأحيان يكون من الصعب التعبير عن شعور حقيقي."
"Expresar una idea."
"التعبير عن فكرة."
مثال: "En el arte, se puede expresar una idea de muchas maneras."
"في الفن، يمكن التعبير عن فكرة بعدة طرق."
أصل الكلمة
تعود "expresar" إلى اللاتينية "expressare"، والتي تعني "لإظهار" أو "لتقديم".