فعل.
/fa.si.liˈtaɾ/
كلمة "facilitar" في اللغة الإسبانية تعني "تسهيل" أو "توفير" شيء ما. تُستخدم عادةً في السياقات العامة والقانونية عندما يكون الغرض منها تسهيل الإجراءات أو تقديم الدعم. يتم استخدامها بشكل متساوٍ تقريبًا في الكلام الشفهي والكتابي، لكنها أكثر شيوعًا في السياقات المكتوبة الرسمية.
(الشركة مستعدة لتسهيل المعلومات اللازمة للمشروع.)
El abogado se ofreció a facilitar el proceso legal.
تعبر كلمة "facilitar" عن العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية. وإليك بعض الجمل التي تظهر استخدامها في سياقات مختلفة:
(من المهم تسهيل التواصل بين الأقسام.)
La nueva ley facilitará el acceso a la educación.
(سيسهل القانون الجديد الوصول إلى التعليم.)
Quiero facilitar el trabajo del equipo.
(أريد أن أسهل عمل الفريق.)
Facilitar el intercambio de ideas es clave para la innovación.
(تسهيل تبادل الأفكار هو مفتاح الابتكار.)
La tecnología puede facilitar el aprendizaje a distancia.
(يمكن أن تسهل التكنولوجيا التعلم عن بُعد.)
El gobierno busca facilitar la inversión extranjera.
(تسعى الحكومة لتسهيل الاستثمار الأجنبي.)
Es recomendable facilitar información clara y precisa.
(من المستحسن توفير معلومات واضحة ودقيقة.)
Facilitar el diálogo entre las partes es esencial para resolver conflictos.
أصل كلمة "facilitar" يأتي من الكلمة اللاتينية "facilitare"، والتي تعني أيضًا تسهيل أو جعل شيء ما أسهل.