كلمة "fajo" تستخدم للإشارة إلى مجموعة من الأشياء المرتبطة أو المجمعة معًا، وغالبًا ما تستخدم للدلالة على حزم من المال أو المواد. تتكرر الكلمة في المحادثات اليومية وقد تستخدم أكثر في الكلام الشفهي مقارنة بالسياق المكتوب.
أمثلة على الجمل
El fajo de billetes está en la mesa.
حزمة النقود على الطاولة.
Ella compró un fajo de revistas en la tienda.
اشترت كومة من المجلات في المتجر.
التعبيرات الاصطلاحية
كلمة "fajo" تُستخدم في بعض التعبيرات الاصطلاحية في الإسبانية، ويمكن أن تأتي بمعاني مختلفة بناءً على السياق.
"Ir con un fajo de cosas"
يعني "الذهاب مع حزمة من الأشياء" ويستخدم للدلالة على اتخاذ الكثير من الأمور أو المهام على عاتق الشخص.
مثال: "Voy a la reunión con un fajo de cosas pendientes."
سأذهب إلى الاجتماع مع حزمة من الأمور المعلقة.
"Hacer un fajo"
يعني "عمل حزمة" ويستخدم للدلالة على تجميع أو تنظيم الأشياء, مثل المال أو الأوراق.
مثال: "Necesitamos hacer un fajo de estos documentos antes de enviarlos."
نحتاج إلى عمل حزمة من هذه الوثائق قبل إرسالها.
"Fajo de promesas"
تستخدم للدلالة على وعود كثيرة قد تكون غير موثوق بها.
مثال: "El político hizo un fajo de promesas en su campaña."
قام السياسي بعمل حزمة من الوعود في حملته الانتخابية.
أصل الكلمة
الكلمة "fajo" تأتي من الجذر اللاتيني "fascis"، الذي يعني حزمة أو مجموعة.