كلمة "fama" تعني "شهرة" أو "سمعة" في اللغة الإسبانية. يستخدم عادة للإشارة إلى الطريقة التي يتم بها إدراك شخص أو شيء من قبل الآخرين. يمكن أن تشير إلى سمعة إيجابية أو سلبية، حسب السياق. يتم استخدام هذه الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي وفي الكتابات.
"La fama de ese actor creció rápidamente."
"شهرة هذا الممثل نمت بسرعة."
"Su fama como chef lo llevó a abrir su propio restaurante."
"سمعته كطاهٍ قادته لفتح مطعمه الخاص."
كلمة "fama" شائعة الاستخدام في التعبيرات الاصطلاحية. إليك بعض الأمثلة:
"La fama no es suficiente para mantener un negocio."
"الشهرة ليست كافية للحفاظ على عمل تجاري."
"Estar en la fama es como vivir en un cristal."
"أن تكون في دائرة الشهرة مثل العيش في زجاج."
"A veces la fama trae más problemas que beneficios."
"أحيانًا تجلب الشهرة المزيد من المشاكل بدلاً من الفوائد."
"La fama se construye con trabajo duro y dedicación."
"الشهرة تُبنى من خلال العمل الجاد والتفاني."
تأتي كلمة "fama" من اللاتينية "fama"، والتي تعني أيضًا "سمعة" أو "صيت".