"Farra" تعتبر اسمًا في اللغة الإسبانية.
/ˈfa.ra/
يمكن ترجمة "farra" إلى العربية بكلمة "حفلة" أو "أحد الأعراس" أو "احتفالية".
تستخدم كلمة "farra" بشكل عام لوصف حدث اجتماعي مليء بالمرح والاحتفال، وغالبًا ما تشير إلى نوع من الحفلات أو التجمّعات التي تتميز بالفرح والموسيقى والرقص. تُستخدم هذه الكلمة بشكل أكثر شيوعًا في الكلام الشفهي، لكنها قد تظهر أيضًا في بعض النصوص المكتوبة، خاصة في السياقات غير الرسمية.
دعونا نقيم حفلة في نهاية هذا الأسبوع!
La farra fue increíble, todos nos divertimos mucho.
تُستخدم كلمة "farra" في بعض التعبيرات الاصطلاحية أيضًا، مثل:
ترجمة: قضيت ليلة كاملة احتفالاً.
Ir de farra.
ترجمة: ذهبت إلى حفلة.
¡Qué farra!
تعود كلمة "farra" إلى اللغة الإسبانية الشعبية، حيث يُعتقد أنها متعلقة بممارسات الاحتفال والمرح بين الجماعات.
المترادفات: - Fiesta (حفلة) - Celebración (احتفال)
المتضادات: - Silencio (صمت) - Tristeza (حزن)
تُظهر كلمة "farra" عمق الثقافة الإسبانية في التعبير عن الفرح والاحتفال، مما يعكس أهمية الأنشطة الاجتماعية في الحياة اليومية.