اسم (sustantivo femenino).
[finˈu.ɾa]
كلمة "finura" في الإسبانية تعني الرقة أو النعومة أو الدقة. تُستخدم لوصف شيء يتميز بالنعومة أو الدقة في التفاصيل. تُعتبر هذه الكلمة شائعة في الاستخدام اليومي وفي النصوص الأدبية، حيث تظهر في كل من المحادثات الشفوية والسياقات المكتوبة، لكن قد تلاحظ أنها تُستخدم أكثر في الكتابات الأدبية والفنية.
La finura de la tela la hace muy elegante.
(رقة القماش تجعلها أنيقة جدًا.)
Es necesario tener finura en los detalles de la presentación.
(من الضروري أن نكون دقيقين في تفاصيل العرض.)
تستخدم "finura" في التعبيرات الاصطلاحية لوصف خصائص معينة أو مهارات:
Actuar con finura.
(التصرف برقة.)
تُشير إلى التصرف بنعومة ولباقة.
La finura del arte.
(دقة الفن.)
تُستخدم لوصف المهارة العالية والجودة في العمل الفني.
Finura en la cocina.
(نعومة في المطبخ.)
يُستخدم للإشارة إلى الدقة والإتقان في الطهي.
Un discurso con mucha finura.
(خطاب ذو دقة عالية.)
يُشير إلى خطاب articulate ومؤثر.
تعود الكلمة "finura" إلى الكلمة اللاتينية "finura"، والتي تعني الرقة أو الدقة.